Norske elever i flytsonen med Khan Academy

Grunnleggeren av Khan Academy, Salman Khan, foran den norske versjonen av Khan Academy.Grunnleggeren av Khan Academy, Salman Khan, foran den norske versjonen av Khan Academy.

Det verdenskjente nettstedet Khan Academy lanserer nå en norsk versjon av læringsressursene i matematikk. Dermed er adaptiv læring en realitet for norske elever. Elevene holdes i kontinuerlig læringsaktivitet på sitt personlig tilpassede nivå, forteller prosjektleder Elisabet Romedal fra NDLA. Den amerikanske gründeren Salman Khan er begeistret for en norsk oversettelse.

Spiller matte på fritiden

Opplæringssekvensene på Khan Academy er en blanding av videoer, oppgaver og tester. Systemet gir hjelp til å løse oppgavene, og det kommer forslag om nye for å komme videre til neste nivå. – Vi opplever at elevene blir så oppslukt at de glemmer å ta pause, forteller Elisabet Romedal.
– Khan Academy benytter seg av mange metoder fra spillteknologien, så man kan rett og slett bli litt hekta på matematikk. Når man får til en oppgave, får man lyst til å gjøre en ny.

Fritt tilgjengelig for alle

Khan Academy er et amerikansk ikke-kommersielt nettsted som tilbyr åpne og fritt tilgjengelige opplæringssekvenser, særlig er det mange i matematikk. – Vi nærmer oss vår visjon om å skape en gratis virtuell matematikkskole for alle. Vi er glad for å ha NDLA med på laget så vi kan publisere en norsk side, sier Salman Khan, som har gitt navn til det kjente nettstedet.  For å få en side på et nytt språk, må man først ha en testside som må godkjennes av Khan Academy. En norsk testside har vært på lufta siden januar 2015 og er allerede besøkt av 10 000 brukere. I dag finnes det en fransk, spansk og portugisisk side.  Fra juni 2015  er også den norske siden tilgjengelig.

Mulig ved hjelp av NDLA

Det første oversettelsesarbeidet til norsk ble gjort av en norsk student som så verdien av Khan Academy for norske elever. Antallet sekvenser på norsk har økt raskt det siste året. Nå er store mengder oppgaver oversatt, videoer har fått norsk teksting, og mange har også norsk tale. Dette har vært mulig siden NDLA har engasjert seg i arbeidet.   – Samarbeidet med Khan Academy er en stor gevinst for oss, sier Øivind Høines, daglig leder i NDLA.  – Arbeidet med å få fram åpne læremidler gjøres ikke i ensomhet. Norge deltar her i en global trend der deling av kunnskap bedrer kvaliteten i utdanningen.

Dugnaden fortsetter

Fra neste skoleår blir oversettelsesarbeidet en del av oppdateringen av matematikkfagene på NDLA.  Elisabet Romedal ønsker seg flere hjelpere til den store jobben som gjenstår. – Nå kan elever og lærere ta i bruk disse fantastiske ressursene som vi har gjort tilgjengelige. Det håper vi motiverer lærere til å bidra i dugnaden. Dette er begynnelsen på en stor læringsrevolusjon der datamaskinen gir elevene både læremiddelet, motivasjonen og den sårt tiltrengte hjelpelæreren.

Den norske versjonen av Khan finner du her.

Les mer om arbeidet med å lage en norsk versjon av Khan Academy her.

Kontakt prosjektleder Elisabet Romedal herelisabet@ndla.no

Her kan du lese denne nyhetssaken på nynorsk.

Elisabet Romedal er ansvarlig for at store deler av matematikkressursene på Khan Acdemy er oversatt til norsk

Elisabet Romedal er ansvarlig for at store deler av matematikkressursene på Khan Academy er oversatt til norsk

Foto: Tom Knudsencba

 

Opphavs- og bruksrett
Grunnleggeren av Khan Academy, Salman Khan, foran den norske versjonen av Khan Academy.
Salman Khan og norsk side
Khan Academy